PUBLICIDAD
Cusqueño busca doblar película ‘Transformers: el despertar de las bestias’ al idioma quechua
El artista y productor audiovisual cusqueño Fernando Valencia Saire de 32 años, busca doblar la película al quechua cuyo estreno mundial será el 24 de junio del 2022, fecha en la que también se celebrará el Día del Cusco.
Imagen
Fecha Actualización
El artista y productor audiovisual cusqueño, Fernando Valencia Saire de 32 años, se ha propuesto una ardua tarea. Desea que la tierra de los incas siga dando que hablar en el mundo. Con ese propósito busca doblar al quechua la película “Transformers: el despertar de las bestias” (“Transformers: Rise of the Beasts”) para su estreno mundial el 24 de junio del 2022, fecha en la que también se celebrará el Día del Cusco.
El entusiasta joven, nacido en el distrito de Paccaritambo, provincia de Paruro, que dirige Yaw Runa Simi Studios S.A.C. mostró su talento al difundir hace unos días un extracto de una de las películas de la exitosa saga en que los ‘Transformers’ alistan su llegada a la región Cusco.
“Contamos que Bumblebee llega al Cusco enviado de Cybertron ante la promesa que le hace Optimus de arribar a esta ciudad”, señaló a la Agencia Andina, al destacar que se trata de una nueva versión en el idioma de los incas y el encuentro de los transformers con Machu Picchu y Cusco.
Para lograr el pequeño fragmento, Valencia tuvo que “aprender la manera de hablar de los personajes; es un trabajo de voz, de postproducción para que sean voces robóticas sin llegar a la exageración, para que no sea burda la forma en que suene, lo más fiel posible escuchando el inglés y el español latino”.
El video de alrededor de seis minutos que publicó en su cuenta personal de Facebook, fue compartido más de 2,300 veces; sus seguidores valoran el trabajo técnico, los efectos especiales, música y otros aspectos, que hicieron que todo salga “limpio”.
Fernando asegura estar satisfecho con este aporte para más de tres millones de peruanos que hablan el quechua o lo tienen como primer idioma, según lo informa el Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI).
“No lo hice con un fin comercial, sino educativo. Es un regalo para los niños quechuahablantes, sobre todo para los adultos mayores, nuestros machulas, taytas y mamacus (adultos mayores quechuahablantes), que quizá no entendían de esta fiebre, esta algarabía, pero ahora ya saben por qué de nuestro fanatismo”, resaltó.
Egresado de la Universidad de Bellas Artes Diego Quispe Tito, el artista mantiene la ilusión de formar parte de un equipo de producción que realice el doblaje de la película al quechua, ya que esta se filmó en gran parte en Cusco y en la selva peruana.
VIDEO RECOMENDADO:
PUBLICIDAD
ULTIMAS NOTICIAS
Imagen
Imagen
Imagen
PUBLICIDAD