/getHTML/media/1237526
¿Sacaron del cargo a fiscal Peralta? | La Voz del 21
/getHTML/media/1237508
Hugo de Zela sobre viaje a EE.UU.: "Se intentó explicar al Congreso, pero Dina no quiso"
/getHTML/media/1237506
Abraham Levy: "Hay mucho desinterés sobre los incendios forestales"
/getHTML/media/1237486
Benji Espinoza abogado de Fiscal Elizabeth Peralta: "Nos allanamos a lo que decida la Fiscalía"
/getHTML/media/1237484
Darío Sztajnszrajber, filósofo: "Aprendamos a vivir el amor también con sus sombras"
/getHTML/media/1237374
Abogado de 'Culebra': " Santiváñez quiere pasar al retiro al capitán Izquierdo"
/getHTML/media/1237194
Congreso niega viaje a Dina por incendios | La Voz del 21
/getHTML/media/1237192
Luis Vargas Valdivia sobre 'Chibolín': "Fiscalía podría evaluar organización criminal"
/getHTML/media/1237191
Marco Antonio La Rosa: "Necesitamos una declaratoria de emergencia por incendios"
/getHTML/media/1237190
Igor Mostovenko, modelo: "No le diría nada a Putin porque está enfermo" en La del Estribo
/getHTML/media/1237030
Diego Barragán y el éxito de la estrategia de Qroma en Marcas y Mercados
/getHTML/media/1237029
Cecilia Valenzuela sobre Summum: "La gastronomía peruana es la mejor expresión de nuestro mestizaje"
/getHTML/media/1237023
Fiscalía levantará las comunicaciones de 'Chibolín'
/getHTML/media/1237021
Carlos Basombrío: "No hay liderazgo en el Ministerio del Interior"
/getHTML/media/1237011
José Carlos Nieto de Sernanp sobre incendios forestales: "El oso de anteojos es una de las especies en peligro"
/getHTML/media/1236987
Carlos Neuhaus, presidente del PPC: "Hay que fomentar que los partidos se junten"
/getHTML/media/1236984
Tefi Valenzuela: ‘’Debes saber satisfacerte sin necesidad de un hombre’’
/getHTML/media/1236566
¿Le anularán el caso Rolex a Dina Boluarte?
/getHTML/media/1236567
Yván Montoya analiza el hábeas corpus de Dina Boluarte
/getHTML/media/1236524
¿Qué opinan los peruanos de Alberto Fujimori? en Ciudadanos y Consumidores
/getHTML/media/1236426
César Campos: ¿Fuerza Popular será lo mismo sin Alberto Fujimori?
/getHTML/media/1235910
Andy Carrión sobre 'Chibolín': ¿De dónde viene la fortuna de Andrés Hurtado?
/getHTML/media/1235889
Jeremías Gamboa y la conquista de Lima en Ciudad de Cuentos
PUBLICIDAD

“One Piece”: muchos fans odian el nuevo doblaje latino por esta razón

Los mayoría de los fans “One Piece” no están conformes con las nuevas voces de Ussop y Luffy.

Imagen
Fecha Actualización
La primera temporada del clásico del anime, “One Piece”, llegó a Netflix el lunes 12 de octubre de 2020, pero el doblaje latinoamericano ha divido a los fans de la ficción de 1999, que ya cuenta con más de novecientos episodios. Las críticas han sido tan duras que incluso Arturo Castañeda, director de doblaje de la producción, publicó una disculpa en Twitter.
“He estado recibiendo bastantes mensajes de odio, mentadas de madre, amenazas… una opinión general acerca de mi persona por el doblaje de One Piece. Quería comentar que entiendo su frustración, malestar y de todo corazón les ofrezco una disculpa si no les gustó. Yo mismo y el equipo de trabajo desde los traductores hasta el último ingeniero de grabación, todos nos enamoramos del proyecto e hicimos nuestro mejor esfuerzo…” explicó el director que ha participado en producciones como “Dragon Ball Super” y “Glee”.
“Lamento de todo corazón que no les haya gustado el resultado. Hay gente que me ha dicho que sí les gusta, espero les siga gustando si le dan una oportunidad. Si tienen más mensajes de odio pueden descargar su frustración aquí si quieren. Lo entiendo y de todo corazón lo lamento”, agregó en el video que compartió apenas un minuto después del estreno en Netflix de los 61 capítulos de ‘East Blue’, el primer arco argumental de “One Piece”.
¿POR QUÉ MUCHOS FANS ODIAN EL NUEVO DOBLAJE LATINO DE “ONE PIECE”?
Los comentarios negativos contra el doblaje empezaron cuando Toei Animation, casa productora del anime, compartió un adelanto del nuevo doblaje. Pero ¿a qué se debe el fastidio de los fans? ¿Qué les disgusta de doblaje latinoamericano?
Primero, es necesario conocer a las voces detrás del doblaje. Mireya Mendoza le presta su voz Monkey D. Luffy, el protagonista de la serie; Alejandro Orozco le da voz a Ussop; Dafnis Fernández, a Zoro; Georgina Sánchez, a Nami; Noé Velázquez, a Sanji; y Nallely Solís, a Chopper, dirigidos por Arturo Castañeda.
Las críticas de los fans están dirigidas principalmente a las voces nuevas: Mireya Mendoza y Alejandro Orozco. Como señala Xataka México, los seguidores de “One Piece” consideran que la voz de Ussop ahora es muy “chillona”.
Además, no están conformes con que sea una mujer la que le de voz a Luffy. Teniendo en cuenta que esto no es algo extraño en el mundo del doblaje y que la voz en japonés de Luffy es una mujer, la seiyu Mayumi Tanaka, resulta un argumento ridículo.
Sin embargo, no todo es negativo, también hay comentarios positivos que simplemente agradecen el trabajo en conjunto de Toei Animation y el estudio Labo para hacer posible que “One Piece” llegue a Netflix Latinoamérica por primera vez.
Imagen