/getHTML/media/1244702
Encuentro de reforma política y electoral para un Parlamento Bicameral
/getHTML/media/1244708
José Luis Noriega: "Todo el directorio de la FPF debe renovarse"
/getHTML/media/1244691
Anthony Laub sobre nuevo directorio de Petroperú: "Mejor hubieran liquidado la empresa"
/getHTML/media/1244471
Investigación científica, un tema clave para el desarrollo
/getHTML/media/1244482
Embajador Eduardo Ponce analiza elección de Donald Trump como presidente de Estados Unidos
/getHTML/media/1244370
Ariel Segal: "Fue un error ocultar que Biden no iba a ser candidato"
/getHTML/media/1244368
Diana Gonzales: "El Reinfo es un fracaso"
/getHTML/media/1244226
Alfredo Ferrero, Embajador del Perú en EEUU: "Tenemos que trabajar con quien gane"
/getHTML/media/1244227
Carlos Pareja: "Kamala Harris no ofrece un cambio"
/getHTML/media/1244228
Joaquín Rey: "No sorprende actitud de Trump sobre fraude"
/getHTML/media/1244217
Elecciones USA: Kamala Harris vs Donald Trump
/getHTML/media/1244229
Sorteo 'Escapada de Primavera': Conocemos al ganador
/getHTML/media/1244202
Embajador Hugo de Zela sobre Elecciones en USA: "Gane quien gane se tiene que respetar los resultados"
/getHTML/media/1244002
Ántero Flores-Aráoz sobre ilegalidad del partido A.N.T.A.U.R.O.: “Me parece una decisión adecuada"
/getHTML/media/1244032
Omar Awapara: "El Reinfo permite operar en nombre de la minería formal"
/getHTML/media/1244018
Eduardo Quispe acerca de LOS WAYKIS: “Es un formato innovador que no existe en el Perú”
/getHTML/media/1244014
Actriz Lilian Nieto sobre serie 'Los Waykis': "Interpretar a este personaje fue muy difícil"
/getHTML/media/1244030
Lamento boliviano por grave crisis económica
/getHTML/media/1243568
Aníbal Quiroga: "La presidenta del TC no le puede prestar atención a un condenado"
/getHTML/media/1243565
Martin Salas: "Es fácil hablar cuando no aumentas el presupuesto de la Fiscalía"
/getHTML/media/1243564
Agustín Pérez Aldave: "Felipe Pinglo fue el cronista de Lima"
/getHTML/media/1243473
¿Los peruanos celebran Halloween o Día de la Canción Criolla? en Ciudadanos & Consumidores
/getHTML/media/1243373
Carlos Anderson: "¿Por qué se empecinan en comprar 24 aviones nuevos?"
/getHTML/media/1243175
José Baella tras disolución del Movadef: "La Fenatep debería ser investigada"
/getHTML/media/1243177
Iván Arenas sobre el paro en APEC: "Es un paro político e ideológico"
/getHTML/media/1243150
Renato Alí Núñez: "El caso Movadef podría ser una guía para otros movimientos"
/getHTML/media/1243185
¿Quiénes serán los Senadores de 2026?
/getHTML/media/1243007
Max Anhuamán sobre disolución de Movadef: "La decisión del Poder Judicial es histórica"
/getHTML/media/1243009
Guillermo Loli: "El 86% no quiere que Antauro postule"
/getHTML/media/1242963
Alfredo Torres analiza encuesta Ipsos: "Keiko y Antauro han crecido un poco"
/getHTML/media/1242972
Martín Pérez sobre beneficios del Puerto de Chancay: "Japón quiere ampliar inversión"
/getHTML/media/1242611
Alessandra Fuller: "A mí me encantan los retos”
/getHTML/media/1242442
Ana Jara: "Sí Dina Boluarte sigue así, no llega al 2026"
/getHTML/media/1242470
Javier Luna: "Donde hay un peruano con fe, aparecerá el Señor de los Milagros"
/getHTML/media/1242413
Silvia Miró Quesada: "Creo que el cáncer tiene que ver mucho con la actitud"
/getHTML/media/1242469
Día Mundial de la Suegra ¿El peruano quiere a su suegra? en Ciudadanos y Consumidores
/getHTML/media/1242118
Fernando Silva sobre Martín Vizcarra: "Acusación es bastante sólida por ello intentan evitar el juicio"
/getHTML/media/1242112
César Campos sobre Dina Boluarte: "La señora no sabe que todo es política"
/getHTML/media/1241958
Silvana Carrión: "Condena de Alejandro Toledo es resultado de un trabajo arduo"
/getHTML/media/1241947
Yvan Montoya sobre sentencia a Alejandro Toledo: "No importa el tiempo, la justicia te alcanza"
/getHTML/media/1241551
Gladys Echaíz sobre elección de Delia Espinoza: "Ojalá que le cambie el rostro al Ministerio Público"
/getHTML/media/1239253
Dina Boluarte endeudará al Perú por S/ 7,500 millones para comprar 12 aviones de combate
/getHTML/media/1239251
Todo lo que debes saber sobre el sorteo 'Escapada de Primavera'
PUBLICIDAD

Yaritza Lagos: “El quechua debería ser una prioridad desde el colegio”

Yaritza Lagos es profesora de quechua. Recientemente dictó un curso de esta lengua originaria y tuvo más de 97 mil asistencias. Ella es egresada de Ciencia Política en San Marcos.

Imagen
Fecha Actualización
“Yakuta apay”, le decían en quechua. Quiere decir lleva el agua. Así fue aprendiendo esta lengua, en casa, bajo la crianza de sus abuelos Sinforoso Lagos y Felícitas León, en Abancay, mientras su madre salía a trabajar al Cusco. Recuerda la nieta Yaritza Lagos León, profesora de quechua con solo 23 años.
Recientemente, dictó el curso virtual gratuito de quechua básico de la Municipalidad de Lima, que duró tres meses. Tuvo alumnos de Perú, EE.UU., Brasil, Colombia, Suecia, Chile, España, Bolivia, Grecia. Se contabilizaron 97,378 asistencias. Estudiantes, niños, adultos mayores, extranjeros, hijos de quechuahablantes. Ahora evalúan realizar el curso de nivel intermedio.
Abancay está rodeado de cerros. Ella vive casi al pie del Kisapata (lomada de ortigas), que lo vemos en la fotografía de esta entrevista. “En realidad, no me gusta Lima, por el clima, por la delincuencia, por la contaminación, por el tráfico”, confiesa. Pero se vio obligada a migrar para continuar sus estudios de Ciencia Política en San Marcos. Días antes de que empiece el estado de emergencia por la pandemia, retornó a Abancay. “Volveré a Lima, pero no tengo intenciones de quedarme allá”, agrega desde su hogar, donde vive con el abuelo de 86 años y la abuela de 67, cerca del río Mariño.
-¿Es fácil o difícil aprender el quechua?
Como todo idioma, tiene su nivel de dificultad. Solo es cuestión de ponerlo en práctica y, como siempre, ponerle esfuerzo. En este caso, me centré en la construcción gramatical del quechua; si se entiende la gramática, se sabrá cómo se construyen las palabras.
-¿Cuáles son las claves para aprender el quechua?
Primero, sugeriría que puedan unirse a grupo para hablar en quechua, eso les va ayudar bastante en cuanto a la fluidez. Hay que practicarlo con alguien. También leer y pensar en quechua.
-¿Qué es pensar en quechua?
Por ejemplo, si yo estoy hablando con usted, traducir lo que estoy haciendo al quechua.
-¿Pensar en quechua tiene que ver con cómo entiendo la vida?
En parte, sí. Muchos dicen que el quechua es un idioma dulce y bonito. Yo soy escéptica a eso. Es una lengua como cualquier otra. Ahora, por qué dicen eso: esta lengua te lleva a ponerte en el lugar de la otra persona; por ejemplo, cuando te despides de alguien, no le dices ‘adiós’ o ‘hasta luego’, porque esas palabras no existen en el quechua, existe el ‘hasta vernos pronto’ o ‘hasta volvernos a encontrar’. En el quechua siempre la persona tiene la idea de que volverá a ver a la otra persona. O cuando te encuentras con alguien, yo no le diría ‘hola’; en el quechua te pones en el lugar del otro, en saber por su bienestar, por eso es: ‘allinllachu kachkanki?’, que es ‘¿estás bien nomás?’; o ‘imaynallam kachkanki?’, que es ‘¿cómo estás?’; o ‘imaynallam tarikunki?’, que es ‘¿cómo te encuentras?’.
-Claro, por eso se dice que el quechua es dulce.
Pero como le digo, para mí no es tanto así, sino que es una lengua igual de importante como el inglés. No hay que decir que es “la lengua ancestral de nuestros antepasados”, porque la gente piensa que va a aprender quechua solo para ir de turismo y para hablar con los quechuahablantes de la zona. Ese no es el objetivo de que una persona pueda llegar a aprender; va más allá. ¿Por qué no involucrar al quechua en los ámbitos actuales? Por ejemplo, hacer investigaciones en quechua, involucrarlo en el ámbito académico, en los ámbitos culturales. Aprenderlo para que las personas puedan aplicarlo en el ámbito laboral. Así se recupera nuestra lengua, la cual ya está en extinción al igual que otras lenguas originarias. Si desaparece una lengua, desaparece la identidad de ese grupo.
-¿Por qué está en extinción?
Cuando empezaron a abrir colegios en las zonas rurales, los profesores que iban a enseñar no sabían hablar quechua. Enseñaban en español. Otra razón por la cual el quechua ya no se habla como antes es debido a la discriminación. Tuve varias estudiantes que me decían que sus papás o sus abuelos no querían que ellos hablaran quechua en sus colegios o en la calle; tenían miedo que al hablar les salieran los motes o que fueran discriminados. Los padres o abuelos ya habían sufrido este tipo de discriminación y no querían que pase lo mismo con sus hijos. Otra razón importante es debido a la migración por la violencia política entre 1980 y 2000. Y quienes permanecieron en la sierra, sus hijos tuvieron que salir hacia otros lugares a estudiar, a las ciudades, donde básicamente se habla el castellano.
-Sin embargo, ¿no crees que el panorama está cambiando?
Sí, claro. Ahora una persona puede decir que sabe hablar quechua y las reacciones son diferentes; te dicen: ‘¿cuándo me enseñas?’. Pero si decías eso antes, te decían: ‘de qué cerro habrá bajado’ (risas).
-¿Por qué elegiste estudiar Ciencia Política?
Siempre tuve la idea de trabajar con las comunidades rurales.
-¿Quieres entrar en la actividad política?
No tanto (ríe). Mi familia sí quiere que me meta en política.
-Porque vemos tantos políticos que no están preparados.
Se aprovechan del populismo. Hay varios candidatos que cuando hacen sus campañas, van a las zonas rurales y hablan en quechua; y cuando ganan, atienden a los quechuahablantes en español.
-¿Qué deberían hacer los políticos por el quechua?
Ponerlo como una prioridad desde los colegios. Además, si la persona acude a un lugar de atención pública, pueda ser atendida en su lengua. Que los estudiantes de salud que van a las zonas rurales reciban algún tipo de enseñanza en quechua para que puedan atender con preguntas básicas como ‘¿dónde te duele?’.
-Hoy que vivimos una pandemia, ¿cómo se puede decir en quechua que esto va a pasar, que vamos a estar bien?
Chaymantaqa lluqsisunmi, que es saldremos de esta; o llallisunmi chay unquytaqa, que es superaremos esta enfermedad.
AUTOFICHA:
- “Soy Yaritza Lagos León. Tengo 23 años. Nací en Cusco, pero a los pocos días me llevaron a Abancay. Estudié Ciencia Política, una parte en Abancay y otra en Lima, en San Marcos. Mi compromiso ahora es seguir difundiendo el quechua personalmente o con la municipalidad”.
- “En Abancay los casos de COVID-19 están aumentando, también las muertes, pero en general las personas acá respetan el distanciamiento. La mayoría tiene conciencia de guardar distancia y sabe que estamos en un estado de emergencia sanitaria”.
- “Mi abuelita se sorprendió de que haya gente que quiera aprender quechua. Me pregunta: “para qué quieren aprender quechua” (ríe). En las clases que doy también les pido ayuda a mi mamá y a mis abuelos, sobre todo para los ejemplos. Hemos tenido estudiantes de Estados Unidos, Brasil, Suecia, Chile”.
ESTE VIDEO TE PUEDE INTERESAR
TE PUEDE INTERESAR

TAGS RELACIONADOS